الوسم: Khalid Mohamed Farah

Projektteilnehmer

Englisch         Arabisch Die Projektteilnehmer sind u.a Salih Almani Palästinensischer Übersetzer, wurde 1949 in der syrischen Stadt Homs geboren, wo er vor seiner Ausreise nach Spanien lebte. Er studierte spanische Literatur und übersetzte Dutzende Werke der bekanntesten lateinamerikanischen Autoren wie Marquis, Allende, Llosa und andere. Er nahm an zahlreichen Konferenzen teil und leitete eine Reihe von Übersetzungsworkshops am Cervantes-Institut in Damaskus. Er erhielt mehrere Auszeichnungen, darunter den Girard de Cremona-Preis für Übersetzung. Laila al-Atrash Eine palästinensisch-jordanische Schriftstellerin. Ihre Romane und Kurzgeschichtensammlungen wurden in mehrere Sprachen übersetzt, darunter Englisch, Französisch, Italienisch, Koreanisch, Deutsch und Hebräisch. Einige davon werden an jordanischen, französischen und…

Englisch         Arabisch

Die Projektteilnehmer sind u.a

Salih Almani

Palästinensischer Übersetzer, wurde 1949 in der syrischen Stadt Homs geboren, wo er vor seiner Ausreise nach Spanien lebte. Er studierte spanische Literatur und übersetzte Dutzende Werke der bekanntesten lateinamerikanischen Autoren wie Marquis, Allende, Llosa und andere. Er nahm an zahlreichen Konferenzen teil und leitete eine Reihe von Übersetzungsworkshops am Cervantes-Institut in Damaskus. Er erhielt mehrere Auszeichnungen, darunter den Girard de Cremona-Preis für Übersetzung.

Laila al-Atrash

Eine palästinensisch-jordanische Schriftstellerin. Ihre Romane und Kurzgeschichtensammlungen wurden in mehrere Sprachen übersetzt, darunter Englisch, Französisch, Italienisch, Koreanisch, Deutsch und Hebräisch. Einige davon werden an jordanischen, französischen und amerikanischen Universitäten unterrichtet. Leila Al-Atrash wurde in Beit Sahour geboren und hat einen BA in Jura und ein Diplom in französischer Sprache. Sie hat zehn Romane veröffentlicht.

Asmahan Azzouni

Palästinensische Kulturvermittlerin. Die Koordinatorin des Karmi-Kultursalons in Palästina gilt als eine der wichtigsten Impulsgeber der palästinensischen zivilen Kulturbewegung. Sie gibt neuen Autoren, Kritikern und kulturelle Bewegungen ein öffentliches Forum, indem sie Podiumsdiskussionen und Lesungen in der Stadt Tulkarm organisiert, und leistet einen wichtigen Beitrag der bürgerlichen Kulturvermittlung. Azzuni ist Leiterin der Abteilung für Öffentlichkeitsarbeit beim Tulkarmer Bildungsministerium.

Mohammed Abu l-Fadl Badran

Ägyptischer Literaturwissenschaftler. 1959 geboren. Studium der Literatur an der South Valley University in Qena und Souhag in Ägypten. Promotion an der Universität Bonn in Deutschland zum Thema „Kritik bei Abul Ala al-Maarri“, 1990. Er war Arabisch-Lektor an der Universität Bochum und Humboldt-Stipendiat sowie Gastprofessor am Arabischen Seminar/Universität Bonn (1994 bis 1996). In seiner Laufbahn war er Professor und Bereichsleiter für Arabische Literatur an der Universität Qena, Vizedekan und Dekan. Von 1998 bis 2006 wurde er an der Universität von al-Ain in den Vereinigten Arabischen Emiraten berufen. Neben Studien und Forschungen hat er zwei Gedichtsammlungen und mehrere Gedichte in arabischer und deutscher Sprache veröffentlicht.

Atta El-Battahani

Sudanesischer Politikwissenschaftler. Professor für Politikwissenschaft und politische Ökonomie. Er studierte an der Universität Khartoum (Sudan) und Universität Sussex (Großbritannien). Als Wissenschaftler und Forscher veröffentlichte er Studien zu den Themen Föderalismus, wirtschaftliche Entwicklung, Wirtschaftsliberalisierung und institutionelle Reformen, zur Typologie der Konflikte in Darfur und über den politischen Islam. Seit 2006 übernahm er die Leitung des Internationalen Instituts für Demokratie und Wahlhilfe (IDEA) im Sudan.

Abier Bushnaq

Palästinensische Literaturwissenschaftlerin, geboren 1966. Sie studierte englische und arabische Literatur sowie Islamwissenschaft in Bamberg/Bonn. Promotion über den historischen Roman in Ägypten. Sie arbeitet als Redakteurin, Dokumentarin und Fachberaterin für Regelwerk bei der DB AG/DB Kommunikationstechnik in Karlsruhe. Seit 2004 berät sie Flüchtlinge, u.a. in Abschiebungsgefängnissen und ist aktives Mitglied bei Ibn Rushd Fund for Freedom of Thought. Vorsitzende der Literatenrunde e. V. für Kreatives Schreiben 2015-2018. Sie wurde 2014 mit dem Integrationspreis ausgezeichnet. Übersetzerin. Bildhauerin.

Nabil Bushnaq

Palästinensischer Arzt, geboren 1940 in Ramleh. Seine Hochschulreife erwarb er in Kairo, Ägypten. 1957-1964 Medizinstudium in Münster und Freiburg. Sein Berufsleben verbrachte er als praktizierender Arzt zwischen Deutschland und Palästina. Er engagierte sich gesellschaftlich in mehreren Vereinen Sein besonderes Interesse gilt der Entwicklung des demokratischen Denkens und der Modernisierung in der arabischen Welt. 1998 gründete er gemeinsam mit Freunden den Ibn Rushd Fund for Freedom of Thought in Deutschland.

Mahmoud Choucair

Palästinensischer Schriftsteller, geboren 1941 in Jerusalem. 1965 erwarb er einen BA in Philosophie und Soziologie an der Damaskus-Universität. Er war Chefredakteur von mehreren arabischen Zeitungen und Zeitschriften und arbeitete als Kulturredakteur für zahlreiche palästinensische und jordanische Literaturevents. Er hat mehr als 45 Werke veröffentlicht, darunter Kurzgeschichtensammlungen, Biografien und Kindergeschichten, sowie 4 Theaterstücke und 6 Fernsehserien. Seine Geschichten wurden in mehrere Sprachen übersetzt und seine Literatur ist Gegenstand mehrerer akademischer Abhandlungen.

Rawan Damen

Palästinensische Filmproduzentin und Medienberaterin. Sie hat einen Master-Abschluss in Kommunikationswissenschaften von der University of Leeds, Großbritannien, und einen BA in Medien und Soziologie von der Birzeit University, Palästina. Sie erhielt zahlreiche Auszeichnungen für ihre Dokumentarfilme. Sie hat 25 arabische Dokumentarfilme und Berichterstattungen gefilmt, die in mehrere Sprachen übersetzt wurden. Sie ist Co-Autorin von drei Büchern: “Die Kinder Palästinas von früher”, “Geschichte in der Erinnerung an die Kindheit” und “Unsere Schulen im Käfig der Anschuldigung”.

Faisal Darraj

Palästinensischer Literaturkritiker. Er hat mehrere Bücher über Literaturtheorie und -kritik veröffentlicht, darunter „Bu’s Al-Thaqafa fi al-Mu’asasah al-Falestiniyeh“ (Das Elend der Kultur im palästinensischen Establishment). Er gilt als einer der bedeutendsten arabischen Literaturkritiker der Modernen. Er lebt zwischen Damaskus und Amman.

Khairy Mohamed Douma

Professor für moderne arabische Literatur an der Universität Kairo. Seit 2013 ist er Direktor des Zentrums für arabische Sprache und Kultur der Universität Kairo. Von 2000 bis 2004 war er Lektor für Arabisch an der Universität Osaka in Japan. Er war stellvertr. Direktor des Nationalen Zentrums für Übersetzung 2011-2013. Er war stellvertr. Chefredakteur von Fusul Magazine 2014-2015. Mitwirkung bei der Übersetzung der Cambridge Encyclopedia of Literary Criticism. Zu seinen Werken gehören “The Story, the Author Novel: Studien über die Genre-Theorien der Gegenwart“ in Zusammenarbeit mit Tzvetan Todorov”; “Die Überschneidung von Genres in der ägyptischen Kurzgeschichte von 1960 bis 1990“; Die Kurzgeschichte bei Saad Mekkawi“.

Mansoura Ezz Eldin

Ägyptische Schriftstellerin und Journalistin, geboren 1976. Sie hat mehrere Romane veröffentlicht, die in mehreren Sprachen übersetzt wurden. Sie nahm am Beirut39 Festival teil. Sie arbeitet als Redakteurin für das Magazin “Akhbar al-Adab”. Ihr Roman “Emerald Mountain” gewann 2014 den Sharjah Book Fair Prize und “The Path to Madness”  ,  den Cairo Book Fair 2014 Prize.

Hamid Fadlalla

Sudanesischer, Facharzt und Menschenrechtsaktivist, geboren 1936 in Omdurman/Sudan. Gründungsmitglied von OMRAS, einer Organisation in Deutschland, die sich für Menschenrechte in arabischen Ländern einsetzt. Gründungsmitglied von Ibn Rushd Fund for Freedom of Thought und Mitglied des Kuratoriums der Arabischen Organisation für Menschenrechte in Kairo. Er ist Autor von Kurzgeschichten. Seine Essays konzentrieren sich auf Fragen der Einwanderung und Integration in der deutschen Gesellschaft.

Hartmut Fähndrich

Deutscher Übersetzer, geboren 1944, spezialisiert auf die Übersetzung arabischer Literatur ins Deutsche. Er übersetzt seit mehr als 30 Jahren arabische Erzählungen und Romane und hat die Figuren von mehr als 60 arabischen Romanen in Deutsch sprechen lassen. Er hat der westlichen Welt die Autoren Ghassan Kanafani, Naguib Mahfouz, Sahar Khalifa, Ibrahim al-Koni, Gamal al-Ghitani, Alaa al-Aswani und andere vorgestellt.

Khalid Mohamed Farah

Sudanesischer Diplomat, Forscher, Schriftsteller und Übersetzer. Er hat eine Reihe von Büchern veröffentlicht, die von ihm geschrieben oder übersetzt wurden, sowie Dutzende von geisteswissenschaftlichen Arbeiten. Er war als sudanesischer Botschafter in Senegal und Frankreich tätig und ist derzeit sudanesischer Botschafter in der Republik Angola. Er spricht mehrere Sprachen, Arabisch, Englisch, Französisch und ein bisschen Portugiesisch. Er ist Mitglied von einer Reihe von kulturellen und wissenschaftlichen Einrichtungen innerhalb und außerhalb des Sudan.

Fadia Foda

In Libanon geborene palästinenserin Sozialwissenschaftlerin. Arbeitet im Bereich Flüchtlingsarbeit und Integration. Übersetzerin und Verfasserin zahlreicher Forschungsarbeiten und Studien zu den Themen Migration und Integration in Deutschland. Sie war Vorstandsmitglied der Allgemeine Union der palästinensischen Frauen in Libanon und ist aktives Mitglied im Ibn Rushd Fund for Freedom of Thought. Sie hat mehrere Übersetzungen sowie einige Studien in deutscher Sprache veröffentlicht.

Salam Kawakibi

Syrischer Schriftsteller und Forscher, Direktor des Arab Center for Research and Policy Studies in Paris und Assoziierter Wissenschaftler am ARI (Arab Reform Initiative). Er ist der jüngste Enkel des Reformdenkers Abd al-Rahman al-Kawakibi. Salam Kawakibi hat einen Abschluss in Wirtschaft, internationalen Beziehungen und Politikwissenschaft von mehreren syrischen Universitäten und von der Universität Aix-en-Provence. Er veröffentlichte viele wissenschaftliche Artikel. Seine Schwerpunkte liegen auf den Themen Menschenrechte, Zivilgesellschaft, Einwanderung, Medien und politische Reformen in der arabischen Welt.

Hassan Khader

Palästinensischer Schriftsteller und Literaturkritiker, 1953 in Gaza geboren. Er ist Chefredakteur der Literaturzeitschift al-Karmal. Er studierte englische Literatur und übersetzte mehrere Bücher ins Arabische. Zu seinen bekanntesten Veröffentlichungen gehören Ard alghazallah “Das Land der Hirsche” (2003) und Hawiyyat al-akhar (Die Identität des Anderen, 1997). 1997 gewann er den Palästinensischen Preis für Literatur und Kunst. Derzeit lebt er zwischen Palästina und Deutschland.

Mohammed Abdul Aziz Al-Hajin

Ägyptischer Schriftsteller, absolvierte ein Geschichtsstudium an der Tanta Universität in Ägypten, Magister in Vergleichende Religionswissenschaften an der Hamad Bin Khalifa Universität in Doha. Er war wissenschaftlicher Mitarbeiter am Forum für arabische und internationale Beziehungen in Qatar. Derzeit lebt er in Istanbul. Er hat viele Artikel geschrieben, darunter zahlreiche Buchbesprechungen, sowie Essays zu kulturellen Themen. Er hat seinen eigenen Blog, auf dem er seine Schriften veröffentlicht.

Alnoor Hamad

Sudanesischer Schriftsteller, Forscher und Akademiker. Er hat wertvolle Veröffentlichungen in vielen Bereichen, u.a. Schriften zur Politik, Kultur und Literatur, und hat sich durch die Verwendung kultureller Instrumente als Ansatz zur Bestimmung gesellschaftlicher Krankheitsbilder hervorgetan. Er studierte Kunst an der Hochschule für Bildende und Angewandte Kunst. Als Fotograf und Karikaturist wurde er für seine mutigen Darstellungen bekannt. Seine kontroversen Schriften riefen unterschiedliche Reaktionen und Debatten hervor.

Aref al-Hijjawi

Palästinensischer Schriftsteller, 1956 in Nablus geboren. Er arbeitete als Radiojournalist und Manager bei der BBC in London, in der arabischen Sektion, und wurde zum Leiter der Rundfunkausbildung am Medienzentrum von Birzeit-Universität in Palästina berufen, bevor er für sechs folgende Jahre Direktor des Zentrums wurde. Er war Chefredakteur der Zeitung Al Hayat Al Jadidah und Programmdirektor beim Satellitenkanal Al Jazeera in Katar und bis 2017 Direktor für redaktionelle Standards im Bereich Qualitätskontrolle des Senders.

Ahmed al-Madini

Marokkanischer Schriftsteller und Kritiker, geboren 1949 in Berrechid. 1987 absolvierte er ein Diplom-Studium in arabischer Sprache und Literatur an der Universität Fes und promovierte an der Universität Sorbonne in Literatur (1990). Er ist heute Universitätsprofessor. Er ist Verfasser von einer Reihe von Büchern und Romanen. Sein Roman Mamarr as-safsaf (The Willow Passage) stand auf der Short List des Internationalen Preises für den arabischen Roman 2015.

Mohamed Mahmoud

Sudanesischer Akademiker, Forscher und Schriftsteller, geboren 1950. Er unterrichtete an der Philosophischen Fakultät der Universität Khartum, am Institut für Orientalistik der Universität Oxford und an der Universität Tafze in den USA, wo er Leiter der Abteilung für vergleichende Religionswissenschaft war. Er hat viele Artikel veröffentlicht sowie eine wichtige Studie über den Gedanken des sudanesischen Sufi-Denkers Mahmoud Muhammad Taha und eine kritische Mohammed-Biografie “Mohammeds Prophezeiung, Geschichte und Konstruktion”.

Ibrahim Malik

Palästinensischer Schriftsteller, Denker und Dichter. Er studierte Wirtschaftswissenschaften in Deutschland. Ibrahim Maliks Themen sind Poesie, Politik und Gesellschaft. Er war Chefredakteur einer Reihe politischer und literarischer Zeitschriften, darunter Fasl al-maqal, Mais li-l-thaqafa al-aqlaniyya und Kitabuni kitabuna. Daneben verfasste er eigene Gedichtbände und literarische Werke.

Ali al-Muqri

Jemenitischer Journalist und Schriftsteller, wurde 1966 in Taizz, Jemen geboren. Bekannt wurde er durch sein Buch über Alkohol im Islam. Er setzt sich für die Belange von religiösen und sozialen Minderheiten ein, worauf gegen ihn eine Fatwa ausgesprochen wurde und er Morddrohungen erhielt. Muqri wurde 1997 Chefredakteur von Al-Ḥikmah, einer Zeitschrift der Yemeni Writers Association. Ab 2007 war er Herausgeber der Literaturzeitschrift Ǧaymān. Derzeit lebt Ali al-Muqri in Paris, Frankreich. Einige seiner Romane wurden in mehrere Sprachen übersetzt: „Ṭaʿm aswad, Rā’iḥah sawdā’“ (Black Taste, Black Odour), „Al-Yahūdī al-Ḥālī“ (The Handsome Jew), „al-Hurmah“ (Woman), „Bukhūr ‘Adanī“ (Adeni Incense).

Habib Abdulrab Sarori

Jemenitischer Schriftsteller, Professor für Informatik, lebt und arbeitet in Frankreich. Er wurde 1956 in Aden geboren. Derzeit ist er Professor an der Fakultät für Mathematik und Softwaretechnik in Rouen und an der INSA de Rouen. Er wurde von seinem Vater geprägt, der ein sehr gebildeter Mann war. Habib begann früh mit dem Schreiben von Gedichten, die ersten erschienen in Al-Hikma-Magazin im Jahr 1970. Er hat mehrere Romane, Kurzgeschichten und Gedichtsammlungen veröffentlicht. Einige Romane wurden für den Internationalen Preis für arabische Roman nominiert.

Khalil Shaikh

Palästinensischer Literaturwissenschaftler, Professor für arabische Literatur an der Universität Yarmouk, Forscher, Kritiker und Übersetzer. Er promovierte 1986 in vergleichende Literaturwissenschaft an der Universität Bonn und arbeitete als Gastprofessor an mehreren Universitäten. Er hat mehr als 25 wissenschaftliche Arbeiten verfasst, neben kritische Studien und Essays in vergleichende Literaturwissenschaft, Literaturkritik, Prosaliteratur und Biografien und er hat sich mit Übersetzungen von kritischen Studien und Essays aus der deutschen Sprache verdient gemacht.

Ibrahim al-Sha’er Zaqout

Palästinensischer Bibliothekar. Aufgewachsen in Tulkarm/Palästina, geb. 1948. Studium am Pädagogischen Institut in Ramallah. Lebenserfahrungen sammelte er bei der Ausübung diverser Berufe wie Bauarbeiter, Kellner, Arbeiter in Fabriken und Werkstätten. Aufenthalt in einem Gefängnis der Besatzungsmacht Israels, welches ihn prägte. Er wurde Lehrer und schließlich Direktor der öffentlichen Bibliothek in Tulkarm (von 1972 – 2010). Er liest viel und schreibt Gedichte.

Project contributors

German     Arabic The contributors of this edition i.a. are: Salih Almani Palestinian translator, who was born in 1949 in Homs/Syria, where he lived until leaving for Spain. There he studied Spanish literature and translated a large number of literary works written by famous Latin American authors, these include Marquis, Allende, Llosa and others. He participated in numerous conferences and led a number of translation workshops at the Cervantes Institute in Damascus. He has received several awards including the Girard de Cremona Prize for Translation. Laila al-Atrash A Palestinian-Jordanian writer. Her novels and short story collections have been translated into many…

German     Arabic

The contributors of this edition i.a. are:

Salih Almani

Palestinian translator, who was born in 1949 in Homs/Syria, where he lived until leaving for Spain. There he studied Spanish literature and translated a large number of literary works written by famous Latin American authors, these include Marquis, Allende, Llosa and others. He participated in numerous conferences and led a number of translation workshops at the Cervantes Institute in Damascus. He has received several awards including the Girard de Cremona Prize for Translation.

Laila al-Atrash

A Palestinian-Jordanian writer. Her novels and short story collections have been translated into many languages, including English, French, Italian, Korean, German, and Hebrew. Some of these are taught at Jordanian, French and American universities. Leila al-Atrash was born in Beit Sahour near Bethlehem and has a BA in Law and a Diploma in French. She has published ten novels.

Asmahan Azzouni

Azzuni is head of the public relations department at the Tulkarm Ministry of Education in Palestine. She is also a coordinator of the Karmi Cultural Salon in Tulkarem. She gives new authors, critics and literary groups a forum by organizing panel discussions and readings and makes an important contribution to cultural mediation.

Mohammed Abu l-Fadl Badran

Born in 1959. He studied literature at both South Valley University in Qena and Souhag in Egypt. In 1990 he attained his doctorate at the University of Bonn in Germany, his subject being “Criticism from Abul Ala al-Ma’arri”. After this he was Arabic lecturer at the University of Bochum in Germany and holder of a Humboldt scholarship. He was also a visiting professor at the Universities of Bonn (1994 to 1996) and the United Arab Emirates (1998 to 2006). During his career he was a professor and head of the department for Arabic literature at the University of Qena, becoming vice dean and then dean. In addition to research, he has published several collections of poetry in Arabic and German. He is now retired.

Atta El-Battahani

Atta El-Battahani is Associate Professor of Political Science and Economy. He studied at the University of Khartoum in Sudan and at the University of Sussex in Great Britain. As a scientist and researcher, he published studies regarding federalism, economic development and liberalization also institutional reforms, on the typology of conflicts in Darfur, also on political Islam. Since 2006 he has been Head of the International Institute for Democracy and Electoral Assistance (International IDEA) in Sudan. El-Battahani’s writings follow a sober approach.

Abier Bushnaq

Studied English and Arabic literature along with Islamic studies in Bamberg and Bonn. PhD on the historical novel in Egypt. She works as an editor and information specialist at DB Kommunikationstechnik GmbH in Karlsruhe. Since 2004 she has been counselling refugees, also in deportation prisons, and is an active member of the Ibn Rushd Fund for Freedom of Thought. In 2014 she was awarded the Integration Prize of Karlsruhe. She was Chairman of the Literary Circle for Creative Writing in Karlsruhe 2015-2018 and is a translator and artist.

Nabil Bushnaq

Nabil Bushnaq, born 1940 in Ramleh, Palestine (today Israel). Founder of the Ibn Rushd Fund for Freedom of Thought in Germany and its first chairman. He obtained his school leaving certificate in Cairo. Between 1957 and 1964 he studied medicine in both Münster and Freiburg/Germany. After becoming a doctor he practiced gynaecology in both Germany and the Arab world. He was an essential contributor for founding the blood bank in Nablus and was socially involved in the association Friends of An-Najah University. He is particularly interested in the development of democratic thought and modernization within the Arab world.

Mahmoud Choucair

born 1941 in Jerusalem. In 1965 he earned a BA in Philosophy and Sociology from Damascus University. He was editor-in-chief of several Arab newspapers and magazines and worked as a cultural editor for numerous Palestinian and Jordanian literary events. He has published over 45 works, including short stories, biographies, also stories for children, as well as the afore mentioned he has written 4 plays and 6 television series. His stories have been translated into several languages ​​and his literary works been the subject of several academic treatises.

Rawan Damen

Palestinian film producer and media consultant. She holds a master’s degree in communications from the University of Leeds, UK, also a BA in media and sociology from Birzeit University, Palestine. She received numerous awards for her documentaries. She is also an accomplished film maker producing 25 Arabic documentaries and reports that have been translated into many languages. She is the co-author of three books: “The Children of Palestine from Before”, “History in the Memory of Childhood” and “Our Schools in the Cage of Accusation”.

Faisal Darraj

Faisal Darraj is a Palestinian literary critic. He has published several books on literary theory and criticism, including Bu’s al-thaqafa fi al-mu’asasah al-falestiniyeh (The Misery of Culture in the Palestinian Establishment). He is considered one of the most important Arab literary critics of the modern age. He resides in both Damascus and Amman.

Khairy Mohamed Douma

Professor of Modern Arabic Literature at Cairo University. He was a lecturer for Arabic language at Osaka University in Japan between 2000 to 2004. He then became deputy director for the National Centre for Translation in Cairo between 2011-2013. Since then he has been director of the Cairo University Center of Arabic Language and Culture. After this he was deputy editor-in-chief of Fusul Magazine between 2014 and 2015. He also contributed to the translations of the Cambridge Encyclopedia of Literary Criticism. His works include studies on contemporary genre theories (one in collaboration with Tzvetan Todorov) as well as a study on Saad Mekkawi’s short stories.

Mansoura Ezz Eldin

Egyptian writer and journalist, who was born in 1976 and has published several novels that has been translated into many languages. She was selected as a participant in the Beirut39 Festival which collaborated with the famous Hay Festival in the UK. She works as an editor for the magazine “Akhbar al-Adab”. Her novel “Emerald Mountain” won the Sharjah Book Fair Prize in 2014 and her novel “The Path to Madness” won a prize in the Cairo Book Fair in the same year.

Hamid Fadlalla

Born 1936 in Omdurman/Sudan, he is a medical specialist and a human rights activist. He is a founding member of OMRAS, an organization in Germany that campaigns for human rights in Arab countries. He is also a founding member of the Ibn Rushd Fund for Freedom of Thought and was a board member of trustees of the Arab Organization for Human Rights in Cairo. He writes short stories and his essays focus on questions such as immigration and integration within German society.

Hartmut Fähndrich

Is a German translator, who was born in 1944. He specialises in translating Arabic literature into German. This he has been doing for over 30 years and has brought the characters of over 60 Arabic novels to life in the German language. He has introduced many authors to the Western World, including: Ghassan Kanafani, Naguib Mahfouz, Sahar Khalifa, Ibrahim al-Koni, Gamal al-Ghitani, Alaa al-Aswani.

Khalid Mohamed Farah

As well as being a writer he was also a Sudanese diplomat, researcher and translator. As well as translating he published a number of his own books and dozens of essays in humanities. He was the ambassador both in Senegal and France and currently the ambassador in Angola. He is multilingual speaking several languages, Arabic, English, French and basic Portuguese. He is a member of a number of cultural, scientific and professional associations within and outside of Sudan.

Fadia Foda

A Palestinian born in Lebanon. She is a social worker who is engaged in the field of refugee relief and integration. She is translator and author of numerous research papers and studies on the topics of migration and integration within Germany. She was a board member of the General Union of Palestinian Women in Lebanon and is an active member of the Ibn Rushd Fund for Freedom of Thought. She has translated many essays from Arabic into German and published several studies.

Salam Kawakibi

A Syrian writer and researcher. He was the former director of the Institut français du Proche-Orient in Aleppo, Syria. He became a university teacher at the Sorbonne University in Paris and the director of the Arab Center for Research and Policy Studies, also an Associate Researcher at the ARI (Arab Reform Initiative). He is the youngest grandson of the reformist Abd al-Rahman al-Kawakibi. Salam Kawakibi has several degrees in economics, international relations and political science, these were retained in Syrian universities and from Aix-en-Provence University in France. He has focussed on human rights, civil society, immigration, media and political reforms in the Arab world and has published many scientific articles.

Hassan Khader

Is a Palestinian writer and literary critic, born in Gaza in 1953. He is editor-in-chief of the literary magazine al-Karmel. He studied English literature and translated several books into Arabic. His best-known publications include Ard al-ghazallah “Land of the Deer” (2003) and Hawiyyat al-akhar (The Identity of the Other, 1997). He won the Palestinian Prize for Literature and Art in 1997. He currently resides in both Germany and Palestine.

Mohammed Abdul Aziz Al-Hajin

An Egyptian writer, who graduated from the Department of History at Tanta University in Egypt. Obtaining his master’s in Comparative religious studies at Hamad Bin Khalifa University in Doha, he became a research assistant at the Forum for Arab and International Relations in Qatar. He is currently living in Istanbul. He describes himself as well-read in history and literature. Many articles have been written by him including book reviews as well as essays on cultural topics. He has his own blog.

Alnoor Hamad

Is a Sudanese academic and researcher. He has written many valuable publications, which include politics, culture and literature, he excelled in using cultural instruments as an approach to determining social disease patterns. As well as being a writer he is also a caricaturist and photographer. He studied at the Academy of Fine and Applied Arts. Many of his works have been considered very provocative.

Aref al-Hijjawi

Is a Palestinian writer, who was born in Nablus in 1956. Working in education and media, first as a radio journalist and manager in the Arab section at the BBC in London, then at Birzeit University in Palestine, where he was appointed director of radio training at the media center, afterwards becoming director of the center for six years. His achievement also include being editor-in-chief of the newspaper al-Hayat al-Jadidah and program director of the Al Jazeera Satellite Channel in Qatar and, until 2017, director of editorial standards within the channel’s quality control.

Ahmed al-Madini

Born 1949 in Berrechid, which is in Morocco. Attaining a diploma in Arabic language and literature atthe University of Fes in 1987, he then achieved his doctorate in literature at the University of Sorbonne/Paris in 1990. He is a writer and critic and is currently a university professor. He has a number of publications, including Mamarr as-safsaf (The Willow Passage), which was shortlisted in 2015 for the “International Prize for Arabic Fiction”.

Mohamed Mahmoud

A Sudanese academic, researcher and writer, born in 1950. He taught at the Philosophical Faculty of the University of Khartoum, and the Institute of Oriental Studies at Oxford University, also at the University of Tafze in the USA, where he was head of the Department of Comparative Religious Studies. He has published many articles, the most important of which is his study on the thoughts of the Sudanese Sufi thinker Mahmoud Muhammad Taha and his book “Muhammad’s Prophecy, History and Construction”.

Ibrahim Malik

He is both a writer and poet and comes from Palestine. Studying economics in Germany and mainly writes about society and politics. He was the editor-in-chief of a number of political and literary magazines, including Fasl al-maqal, Mais li-l-thaqafa al-aqlaniyya, and Kitabuna kitabuna. In addition to this, he wrote his own collections of poetry and literary works.

Ali al-Muqri

Was born in Taizz, Yemen in 1966. He is a journalist and writer, who became known for his book on alcohol and Islam. He campaigns for the interests of religious and social minorities, an engagement that resulted in a fatwa being pronounced against him, this included subsequent death threats. Al-Muqri became editor-in-chief of al-Ḥikmah, the magazine of the Yemeni Writers Association, in 1997. From 2007 he became editor of the literary magazine Ghaymān. He currently lives in Paris. His novels include: “Black Taste, Black Odour”, “The Handsome Jew”, “Woman”, “Adeni Incense”. Some of his novels have been translated into French, English, Italian, Kurdish.

Habib Abdulrab Sarori

Yemeni writer, who was born 1956 in Aden, he resides and works in France. He is currently professor in the Mathematical and Software Engineering Department at Rouen and also at INSA de Rouen. He was shaped by his father, who was a very learned man with a constant quest for knowledge. Habib began writing poetry at an early age, the first appearing in Al-Hikma magazine in 1970, at the age of 14. He has published several novels, short stories and a collection of poetry, some novels were longlisted for the International Prize for Arabic Fiction.

Khalil Shaikh

Professor of Arabic Literature of Yarmouk University in Jordan, he is a researcher, critic and translator. He received his doctorate in comparative literature in 1986 from the University of Bonn/Germany and worked as a visiting professor at several universities. He has written more than 25 academic studies, including essays in comparative literature, criticism, also biographies, and he has made a name for himself translating studies and essays from the German language.

Ibrahim al-Sha’er Zaqout

Is from Tulkarm/Palestine, he was born in 1948. Before his studies at the Pedagogical Institute in Ramallah he gained many experiences along with various jobs, a few examples being employed as a waiter, working on a construction site, also in factories. He also spent some time in an Israeli prison. He believes these experiences amongst others opened his horizons and helped to develop his character. Later on he became a teacher and eventually the director of the Tulkarm Library (1972-2010). Now in retirement he spends a lot of time reading and writing poetry, which he loves.